🔍
Search:
AL LADO
🌟
AL LADO
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 대상의 바로 옆. 또는 아주 가까운 곳.
1
AL LADO:
Inmediato o contiguo a alguien o algo. A poca distancia de un lugar.
-
2
가까이에서 보살펴 주거나 의지할 만한 사람.
2
CUSTODIO, TUTOR:
Persona que cuida de cerca o de quien se puede recibir apoyo.
-
-
1
친하게 지낼 수 있게 속마음을 터놓다.
1
DAR EL LUGAR DE AL LADO:
Contar sentimientos íntimos para amigarse.
-
-
1
보호하거나 돌보는 사람이 가까이에 없다.
1
VACIAR EL LUGAR DE AL LADO:
No tener cerca una persona que lo cuida o protege.
-
-
1
보호하거나 돌보는 사람이 없는 상태가 되게 하다.
1
VACIAR EL LUGAR DE AL LADO:
Hacer que esté sin nadie que le pueda cuidar o dar protección.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
옆에 있는 집.
1
CASA VECINA, CASA DE AL LADO:
Casa que se encuentra al lado.
-
-
1
(완곡한 말로) 가깝게 지내던 사람이 죽다.
1
ABANDONAR EL LUGAR DE AL LADO:
(EUFEMISMO) Morir una persona que era cercana.
-
Sustantivo
-
1
옆쪽에 난 문.
1
PUERTA LATERAL, PUERTA DE AL LADO:
Puerta construida al lado.
-
Sustantivo
-
1
창문과 가까운 곳이나 옆.
1
AL LADO DE LA VENTANA, CERCA DE LA VENTANA:
Al lado o cerca de la ventana.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
창문과 가까운 곳이나 옆.
1
AL LADO DE LA VENTANA, CERCA DE LA VENTANA:
Al lado o un lugar cerca de la ventana.
-
Sustantivo
-
1
방이 붙어 있을 때 바로 옆에 있는 방.
1
HABITACIÓN DE AL LADO, HABITACIÓN CONTIGUA:
Habitación que está al lado cuando dos habitaciones están pegadas.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
가까이 있거나 마주 닿아 있는 집.
1
CASA VECINA, CASA PRÓXIMA, CASA DE AL LADO:
Casa que está cerca o a continuación.
-
Adverbio
-
1
작은 것들이 여기저기 흩어져서 가득 모여 있는 모양.
1
DISPERSO, ESPARCIDO:
Forma en que pequeñas cosas están esparcidas por todos lados.
-
2
작고 귀여운 아이들이 여러 명 가득 모여 있는 모양.
2
UNO AL LADO DEL OTRO, PEGADO:
Forma en que varios niños pequeños y adorables están muy juntos.
-
Adjetivo
-
1
작은 것들이 여기저기 흩어져서 가득 모여 있다.
1
DISPERSO, ESPARCIDO:
Que pequeñas cosas están esparcidas por todos lados.
-
2
작고 귀여운 아이들이 여러 명 가득 모여 있다.
2
UNO AL LADO DEL OTRO, PEGADO:
Forma en que varios niños pequeños y adorables están muy juntos.
-
☆☆
Adverbio
-
1
줄을 선 모양이 나오고 들어간 곳이 없이 고르고 가지런하게.
1
EN FILA RECTA, EN LÍNEA RECTA:
De modo que la forma de una fila sea recta y uniforme.
-
2
선이나 면이 서로 평행하게.
2
PARALELAMENTE:
De modo que dos o más líneas o facetas estén yuxtapuestas en dirección paralela.
-
3
둘 이상이 함께.
3
UNO AL LADO DEL OTRO:
Más de dos personas u objetos juntos.
-
☆☆
Adverbio
-
1
바로 즉시에.
1
AL INSTANTE, EN SEGUIDA, INMEDIATAMENTE, AL ACTO:
De inmediato.
-
2
곧은 방향으로.
2
DERECHO, RECTO:
En dirección recta.
-
3
다른 곳을 거치거나 들르지 않고 바로.
3
DIRECTAMENTE:
De una vez, sin pasar por otros lugares.
-
4
멀지 않고 바로 가까이에.
4
CERCA, AL LADO, EN LA CERCANÍA:
No lejos sino muy cerca.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 차례에서 바로 뒤.
1
PRÓXIMO, SIGUIENTE:
Según un orden de sucesión, el que va inmediatamente después.
-
2
이번 차례의 바로 뒤.
2
PRÓXIMO, SIGUIENTE:
Según un orden de sucesión, el que va inmediatamente después.
-
3
나란히 있는 것들 중에서 바로 닿아 있는 것.
3
PRÓXIMO, SIGUIENTE, AL LADO, INMEDIATO:
Lo más próximo entre cosas que están alineadas o en fila.
-
4
어떤 일이 끝난 뒤.
4
LUEGO, INMEDIATO:
Una vez terminado un cierto trabajo.
-
5
시간이 지난 뒤.
5
LUEGO:
Una vez pasado el tiempo.
-
6
서열에서 바로 아래.
6
INFERIOR, SUBALTERNO:
De bajo rango o en posición baja dentro de una categoría.
-
7
어떤 것이 아니라는 사실을 강조하여 나타내는 말.
7
EN ABSOLUTO:
Expresión enfática, resuelta y determinante de desacuerdo o negación.
-
8
말이나 글에서 바로 뒤에 이어지는 것.
8
SEGUIDO, EN SEGUIDA:
Lo que continúa inmediatamente después en el orden discursivo oral o escrito
-
9
뒤따라 생기는 결과.
9
CONSECUENCIA,:
Como resultado o efecto de un proceso.
🌟
AL LADO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Sustantivo
-
1.
옆에서 여러 가지 심부름을 하는 일.
1.
SERVICIO, ASISTENCIA, SERVIDUMBRE:
Acción de prestar varios tipos de servicios estando al lado.
-
Sustantivo
-
1.
다른 사람이 하는 것을 옆에서 보거나 들음.
1.
APRENDIZAJE INFORMAL, ADQUISICIÓN DE CONOCIMIENTOS INFORMALMENTE:
Ver u oír lo que hace otra persona al lado.
-
☆
Verbo
-
1.
어떤 물체가 다른 물체의 뒤를 이어 따르다.
1.
SEGUIR:
Venir cierto cuerpo detrás de otro cuerpo.
-
2.
어떤 사건이나 행동 등이 이어서 생겨나다.
2.
SUCEDER:
Producir cierto suceso o acto de seguido.
-
3.
어떤 사물을 다른 사물에 이어서 달다.
3.
COLOCAR, PONER:
Dejar colgado cierto objeto al lado de otro objeto.
-
Verbo
-
1.
다른 사람이 몸을 움직이는 것을 곁에서 도와주다.
1.
AYUDAR, AUXILIAR:
Dar la mano a una persona de al lado para mover el cuerpo.
-
Verbo
-
1.
서로 줄지어 나란히 가다.
1.
PARALELARSE, SER PARALELO:
Ir uno al lado del otro.
-
2.
두 개의 직선이 나란히 있어 아무리 길게 늘려도 서로 만나지 않다.
2.
PARALELARSE, SER PARALELO:
Dicho de dos líneas rectas, no cruzarse entre sí porque están puestas una al lado de la otra.
-
Sustantivo
-
1.
대문 안쪽에 붙어 있는 방.
1.
HAENGNANG:
Cuarto que está pegado al lado interior de la puerta principal de una casa.
-
2.
(옛날에) 대문 안쪽에 죽 늘어서게 지어 주로 하인들이 살던 방.
2.
(ARCAICO) Cuartos que se construían en fila pegados al lado interior de la puerta principal de una casa, y que eran ocupados principalmente por los sirvientes.
-
Verbo
-
1.
예의를 나타내기 위하여 머리를 숙이거나 오른손을 이마 옆쪽에 대며 인사하다.
1.
SALUDAR:
Inclinar la cabeza o poner la mano derecha al lado de la frente como muestra de saludo o respecto a alguien.
-
☆☆
Verbo
-
1.
정해진 시간에 닿거나 맞추다.
1.
SER PUNTUAL:
Llegar a la hora convenida o preparse con exactitud para hacerlo.
-
2.
어떤 것을 목표로 삼거나 향하다.
2.
PROPONERSE UNA META:
Señalar un destino hacia al cual se dirigen todas las acciones.
-
3.
무엇을 어디에 맞붙어 닿게 하다.
3.
ROZAR:
Dícese de dos cosas o personas que se tocan de manera ligera o casi imperceptible.
-
4.
어떤 도구나 물건을 써서 일을 하다.
4.
TRABAJAR CON SOPORTE:
Hacer algo con el apoyo de un instrumento o de una cosa.
-
5.
차, 배 등의 탈것을 멈추어 서게 하다.
5.
ESTACIONAR, ANCLAR:
Detener un vehículo al lado de la vía o en un lugar determinado.
-
6.
돈이나 가치 있는 물건 등을 마련하여 주다.
6.
FINANCIAR, RESPALDAR:
Aportar dinero o bienes necesarios para algún fin.
-
7.
무엇을 덧대거나 뒤에 받치다.
7.
RESPALDAR:
Aportar algo como garantía o para cubrir una deuda.
-
8.
어떤 목표를 향해 총, 호스 등을 겨누다.
8.
APUNTAR:
Dirigir o señalar con una manguera o una pistola hacia un lugar o un blanco.
-
9.
노름, 내기 등에서 돈이나 물건을 걸다.
9.
APOSTAR:
Arriesgar cierta cantidad de dinero o cosa en la creencia de que algo, como un juego, una apuesta, tendrá tal o cual resultado.
-
10.
일할 사람을 구해서 소개해 주다.
10.
PROVEER MANO DE OBRA:
Suplir o recomendar un trabajador o un grupo de trabajadores.
-
11.
물이 고이거나 흐르도록 끌어 들이다.
11.
IRRIGAR:
Conducir agua para regar un terreno o para almacenarla en un estanque.
-
12.
서로 이어져 닿게 하거나 관계를 맺다.
12.
CONTACTAR, CONECTAR:
Hacer que dos o más personas se relacionen entre sí o se pongan en contacto.
-
13.
다른 사람과 몸의 일부분을 닿게 하다.
13.
ROZAR:
Dícese del contacto de dos personas o parte de sus cuerpos de manera ligera o casi imperceptible.
-
14.
서로 비교하다.
14.
COMPARAR, CONTRASTAR:
Examinar y analizar dos o más objetos para descubrir sus semejanzas o diferencias.
-
15.
이유나 핑계를 들어 보이다.
15.
PRETEXTAR:
Usar algo como excusa.
-
16.
어떤 사실을 밝혀 말하다.
16.
CONFESAR, CONTAR LA VERDAD:
Expresar la verdad o dar una explicación clara.
-
Verbo
-
1.
있던 자리에서 뒤나 옆으로 옮겨 앉다.
1.
RETIRAR, ALEJAR, APARTAR:
Sentarse atrás o al lado del lugar donde se estaba.
-
2.
하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓다.
2.
RETIRARSE, IRSE, DIMITIR, RENUNCIAR:
Abandonar el trabajo, puesto, cargo, etc. que se desempeñaba.
-
3.
하던 일을 포기하고 그만두다.
3.
ABANDONAR, DEJAR, RENUNCIAR:
Renunciar abandonando lo que se estaba haciendo.
-
4.
건물, 바닥, 어깨 등이 아래로 내려앉다.
4.
DERRUMBARSE, DESMORONARSE, DESPLOMARSE, HUNDIRSE:
Venirse abajo el edificio, suelo, hombre, etc.
-
Sustantivo
-
1.
집주인이나 건물의 이름, 주소 등을 적어서 대문 위나 옆에 붙이는 작은 패.
1.
PLACA DE PUERTA, LETRERO DE PUERTA:
Pequeña placa que se coloca en el dintel o al lado de la puerta principal de un edificio o casa con el nombre del propietario, dirección, etc.
-
Sustantivo
-
1.
대문 안쪽에 있는 집채.
1.
HAENGNANGCHAE:
Caseta que está pegada al lado interior de la puerta principal de una casa.
-
Sustantivo
-
1.
본채의 옆이나 뒤에 따로 지은 집이나 방.
1.
CASA SEPARADA, DEPENDENCIA:
Casa o habitación construída al lado o detrás del espacio principal de una residencia.
-
Sustantivo
-
1.
목숨을 다하기까지의 동안.
1.
HASTA LA MUERTE:
Hasta que perdure la vida.
-
2.
부모가 돌아가실 때 그 곁에 있음.
2.
Hecho de estar al lado del padre o madre cuando éste o ésta se muere.
-
Verbo
-
1.
나란히 있거나 가까이에 있으면서 경계가 서로 맞닿아 있다.
1.
ESTAR CONTIGUO, ESTAR CERCA:
Estar uno al lado del otro o tocarse la frontera estando cerca.
-
Sustantivo
-
1.
방이 붙어 있을 때 바로 옆에 있는 방.
1.
HABITACIÓN DE AL LADO, HABITACIÓN CONTIGUA:
Habitación que está al lado cuando dos habitaciones están pegadas.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
무엇에 닿아서 떨어지지 않게 하다.
1.
PEGAR, ADHERIR, UNIR:
Hacer que no se caiga por estar algo junto a otra cosa.
-
6.
불을 옮겨 타게 하다.
6.
ENCENDER, INFLAMAR:
Hacer arder el fuego.
-
3.
조건이나 이유, 설명 등을 보태다.
3.
AGREGAR, ADICIONAR, AÑADIR:
Anexionar alguna condición, razón, obligación, etc.
-
20.
식물이 뿌리를 내리고 살다.
20.
ARRAIGAR, ENRAIZAR:
Echar raíces un vegetal.
-
17.
기본이 되는 주요한 것에 딸리게 하다.
17.
ANEXARSE, ADJUNTARSE:
Anexar a algo fundamental.
-
2.
다른 물체와 맞닿게 하거나 다른 물체와의 거리를 아주 가깝게 하다.
2.
JUNTAR, PEGAR:
Hacer que un cuerpo toque el otro o hacer que este cerca con él.
-
8.
어떤 사람을 옆에 같이 있으면서 돌보게 하다.
8.
HACER ACOMPAÑAR, HACER CUIDAR:
Hacer que alguien cuide a cierta persona estando al lado de ella.
-
10.
어떤 것에 더하거나 생기게 하다.
10.
SUMAR, AGREGAR, UNIR:
Sumar o añadir a cierta cosa.
-
4.
이름이나 제목 등을 정하다.
4.
DECIDIR, FIJAR:
Dar nombre, título, etc.
-
11.
감정이나 감각 등을 생겨나게 하다.
11.
MOTIVAR, LEVANTAR, PROMOVER, OCASIONAR:
Hacer que suscite cierto sentimiento o sensación.
-
12.
이야기를 주고받으려고 먼저 말을 시작하다.
12.
ENTABLAR, COMENZAR, INICIAR:
Dar comienzo a una conversación.
-
22.
기대나 희망을 가지다.
22.
TENER, SOSTENER:
Tener ilusión o esperanza.
-
13.
어떤 일을 하는 데 끼게 하거나 단체에 속하게 하다.
13.
INCORPORAR, INTEGRAR, AFILIAR, ALISTAR:
Hacer que se sume a realizar cierto trabajo o hacer que pertenezca a una organización.
-
15.
생명을 끊어지지 않고 계속되게 하다.
15.
MANTENER, PROSEGUIR:
Hacer que alguien continúe viviendo sin morir.
-
23.
다른 사람의 뺨이나 엉덩이를 세게 때리다.
23.
PEGAR, GOLPEAR:
Dar fuertemente una bofetada o un azote en las nalgas de una persona.
-
18.
큰 소리로 구령을 외치다.
18.
GRITAR, CANTAR, EXCLAMAR:
Gritar fuertemente una orden verbal.
-
9.
경쟁이나 싸움 등의 겨루는 일을 서로 시작하게 하다.
9.
HACER COMPETIR:
Hacer que comience una competencia, batalla, etc.
-
19.
생식을 위해 암컷과 수컷이 성적인 관계를 맺게 하다.
19.
COPULAR:
Hacer que una hembra y macho se junten sexualmente para la reproducción.
-
14.
가깝게 지내게 하다.
14.
INTIMAR:
Hacer que tengan relaciones íntimas.
-
7.
시험 등에 합격하게 하다.
7.
APROBAR, PASAR:
Tener éxito en el examen.
-
5.
원래 금액에 이자나 세금 등을 더하다.
5.
SUMAR, AÑADIR:
Añadir interés, impuesto, etc. al capital.
-
16.
손을 펴서 이마 한쪽에 대고 인사를 하다.
16.
SALUDAR:
Saludar poniendo las manos desplegadas en un lado de la frente.
-
21.
생활하거나 식사할 데를 임시로 정해 지내다.
21.
VIVIR, LLEVAR, PASAR:
Decidir provisionalmente un lugar para vivir o comer.
-
Determinante
-
1.
어떤 것에 딸려 붙어 있는.
1.
DEPENDENCIA, SUBORDINACIÓN:
Cosa que está pegada al lado de algo.
-
Adverbio
-
1.
귀가 잘 안 들리게 될 정도로 크고 시끄럽게 떠들거나 우는 소리.
1.
RUIDOSAMENTE, HACIENDO MUCHO RUIDO:
sonido que se produce al llorar o hablar fuertemente, dejando casi sorda a la persona que está al lado
-
Sustantivo
-
1.
4월 무렵에 어두운 자주색의 꽃이 피고 녹색 잎이 붙은 가늘고 긴 가지가 있으며 개울가나 습지에 잘 자라는 나무.
1.
SAUCE:
Planta arbórea de ramas largas y delgadas con hojas verdes floreciendo las flores de color purpúreo oscuro en abril y que se crece bien al lado del arroyo o terreno húmedo.
-
Sustantivo
-
1.
죽은 사람에 관한 정보나 무덤이 있는 곳을 적어 무덤 앞이나 옆에 묻는 돌.
1.
PIEDRA MEMORIAL, LÁPIDA:
Piedra que se entierra delante o al lado de la tumba con el nombre del lugar y la información de la persona muerta.